Французская версия сайта

Французская версия сайта

Французская версия сайта вам необходима, если вы работаете с французскими компаниями или хотели бы привлечь клиентов из франкоязычных стран.  Это поможет вам значительно расширить горизонты вашей компании и привлечет значительное количество франкоязычных клиентов.

Актуальность франкоязычных сайтов

Французский язык сложился еще в средние века, в результате слияния нескольких языковых наречий, распространенных на территории современной Франции. Для компаний работающих на европейский рынок, создание версии сайта на этом языке имеет огромное значение. Ведь сегодня, французский — это официальный язык в 29 странах мира, он является родным для более 200 миллионов человек, проживающих в разных государствах, на разных континентах.

Кроме того, аудитория французской версии сайта будет достаточно обширна еще и благодаря популярности французского языка в мире. Согласно официальной статистике, в наше время, французский выучило гораздо большее количество людей, чем тех для кого этот язык является родным.

Заказать французскую версию сайта

 

В каких случаях необходима французская версия сайта

Расширить горизонты своей компании и запустить новый вариант сайта для франкоязычных потребителей, актуально в нескольких случаях:

  1. Транснациональные компании. Вы распространяете товары или же услуги на территории различных государствах, в том числе франкоязычных? Тогда вероятнее всего, люди заинтересованные в услугах вашей компании будут искать информацию о них, на своем родном языке. Так, если ваша компания находится в России, но предлагает свои товары не только в РФ, но и в одной из франко говорящих стран, то пользователи из обеих стран будут заинтересованны в контенте на своем родном языке. Поэтому вполне логично создание нескольких языковых версий сайта. Тогда, русскоговорящие клиенты будет находить информацию на русском, а франко говорящие на своем родном языке.

 

  1. Компании, бизнес интересы которых сосредоточены в стране где популярны несколько языков. Если ваша компания реализует товары или услуги на территории одной страны, в которой распространено несколько языков, например французский и английский, создание нескольких версий сайта, также станет прекрасной возможностью получить существенный целевой трафик.

 

Профессиональный перевод сайта на французский

Ваша компания выходит на международную арену и без французской версии сайта уже не обойтись? Тогда обращайтесь к профессионалам! Наши специалисты произведут SEO перевод сайта на французский язык с учетом культурных реалий франкоязычных стран. Ведь кроме профессионального знания языка, для создания французской версии сайта, также необходимо знание специфики и культурных особенностей стран для которых французский, является родным языком. Недостаточное внимание к особенностям менталитета пользователей данной зоны сети изменит смысл рекламы, а ее изюминка приобретет совершенно нежелательный эффект.

Важно отметить, что наши специалисты также учтут специфический язык интернета в навигации вашего сайта. Не исключено, что для этого придется не только изменять структуру текста, но и переписывать его заново.

Вы работаете с французскими компаниями или хотели бы привлечь клиентов из франкоязычных стран? Тогда вам необходима французская версия сайта, которая значительно расширит горизонты вашей компании, увеличит уровень вашей конкурентоспособности и привлечет значительное количество франкоязычных клиентов.

 

Популярность франкоязычных сайтов

Французский язык сложился еще в средние века, в результате слияния нескольких языковых наречий, распространенных на территории современной Франции. Для компаний работающих на европейский рынок, создание версии сайта на этом языке имеет огромное значение. Ведь сегодня, французский — это официальный язык в 29 странах, он является родным для более 200 млн. человек, проживающих в разных государствах, на разных континентах.

Кроме того, аудитория французской версии сайта будет достаточно обширна еще и благодаря популярности французского языка в мире. Согласно официальной статистике, в наше время, французский выучило гораздо большее количество людей, чем тех для кого этот язык является родным.

Подготовим французскую версию сайта

 

Французская версия сайта: в каких случаях без нее не обойтись

Расширить горизонты своей компании и запустить новый вариант сайта для франкоязычных потребителей, актуально в нескольких случаях:

 

  1. Транснациональные компании. Вы распространяете товары либо услуги на территории различных государствах, в том числе франкоязычных? Тогда вероятнее всего, люди заинтересованные в услугах вашей компании будут искать информацию о них, на своем родном языке. Так, если ваша компания находится в России, но предлагает свои товары не только в Российской Федерации, но и в одной из франко говорящих стран, то пользователи обеих стран будут заинтересованны в наличии контента на своем родном языке. Поэтому вполне логично создание нескольких языковых версий сайта. Тогда, русскоговорящие клиенты будет находить информацию на русском, а франко говорящие на своем языке.

 

  1. Компании, бизнес интересы которых сосредоточены в многоязычной стране. Если ваша компания реализует товары или же услуги на территории одного государства, в котором распространено пару языков, например французский и английский, создание нескольких версий сайта, также станет прекрасной возможностью получить существенный целевой трафик. Ведь этим вы покажите, что заботитесь о своем имидже и готовы идти навстречу, каждому клиенту обеспечив высочайший уровень сервиса.

 

Профессиональный перевод сайта на французский

Ваша компания выходит на международную арену и французская версия сайта уже крайне необходима? Тогда обращайтесь к профессионалам! Наши специалисты произведут SEO перевод сайта на французский язык с учетом культурных реалий франкоязычных стран. Ведь кроме профессионального знания языка, для создания французской версии сайта, также необходимо знание специфики и культурных особенностей стран для которых французский, является родным языком. Недостаточное внимание к особенностям менталитета пользователей данной зоны сети изменит смысл рекламы, а ее изюминка приобретет совершенно нежелательный эффект.

Перевод сайта

Перевод сайта на английский